«Դայակ» բառը վերցված է պահլավերենից: «Dayak» բառը պահլավերենում նշանակել է ծծմայր, ստնտու, բայց հնում «դայակ» -ը գործածվել է նաև տղամարդկանց վերաբերյալ` դաստիարակ, խնամակալ նշանակությամբ: Հնում սովորություն է եղել, որ թագավորն իր որդիներին հանձնել է որևէ իշխանի դաստիարակությանը: Իշխանը թագավորազնին իր տանը սնուցել է իր զավակների հետ, և եթե ինքն ունեցել է ծծկեր երեխա, թագավորազն և իշխանազն երեխաները միևնույն կնոջ կաթով են սնվել, մեծացել ու դարձել կաթնեղբայրներ: Մեծանալիս, թագավորազնը, եթե թագավոր էր դառնում, իր մոտ էր բերում կաթնեղբորը` իբրև մտերիմ ընկերոջ: Պատմիչ Եղիշեն դառնորեն գանգատվել է. «Հայոց նախարարներից ոմանք նրա (Հազկերտ 2-րդի) եղբայրներին սնուցել էին իրենց մայրենի կաթով, իսկ նա ամենից խիստ նրանց հետ էր վարվում»: Նշանակում է` Պարսից թագավորները նույնիսկ Հայոց նախարարներին էին հանձնում իրենց որդիների դաստիրարակությունն ու խնամակալությունը: Իսկ երկրի ավագ իշխաններն էլ, թագավորների օրինակով, իրենց որդիներին հանձնել են կրտսեր իշխանների կամ սեպուհների դաստիարակությանը:
Ըստ Ադոնցի` «ոստան» եզրը «շեմ», «դուռ, հետո նաև «արքունիք» է նշանակել: |