МАМУЛ.ам
Hay / Հայ | Рус | Eng | Tür
USD 402.56, EUR 440.64, RUB 4.58, GBP 505.01
+16 °C, +16 °C ... +29 °C Завтра+28 °C
«Երալաշ» բառը թուրքերենից է փոխառնված
16:22, 11.04.2019
4304 | 0

Շատերը կարծում են, թե մանկական երգիծական «Երալաշ» կինոհանդեսի անունը և դրան նմանվող այլ «անլուրջ» բառերը պարզապես պատահական հնչյունների համադրություններ են: Բաց դա ամենևին էլ այդպես չէ, և այդ տարօրինակ բառերից յուրաքանչյուրն իր պատմությունն ունի:

Մեր իմացած «Երալաշ» -ի աշխարհ գալուց տասնամյակներ առաջ այդ բառն իր «Երալաշ» պատմվածքի վերնագիր է ընտրել Մաքսիմ Գորկին` «եռուզեռ, «իրարանցում» նշանակությամբ»: Ահա մեկ նախադասություն այդ պատմվածքից. «Ты, парень, останься у нас на завтрее, — завтра весёлый день у нас, владычицу встречаем, ералаш будет!»

«Երալաշ» բառը, չզարմանաք, թուրքական ծագում ունի: Թրքախոս ժողովուրդների լեզուներում կա «արալաշ» բառը, որ «իրարանցում», «եռուզեռ», «վազվռտուք», «խառնաշփոթություն» է նշանակում:

Статья опубликована в проекте Пресс-секретарь.
Поделись с близкими
Համլետ Մելիքյան
10:10, 15.04.2024
423 | 0
09:44, 13.04.2024
500 | 0
наверх